He makes the inner and the outer worlds to be indivisibly one;
The conscious and the unconscious, both are His footstools.
He is neither manifest nor hidden, He is neither revealed nor
unrevealed:
There are no words to tell that which He is.
X
I. 121.
tohi mori lagan lag?ye re phak?r w?To Thee Thou hast drawn my love, O Fakir!
I was sleeping in my own chamber, and Thou didst awaken me;
striking me with Thy voice, O Fakir!
I was drowning in the deeps of the ocean of this world, and
Thou didst save me: upholding me with Thine arm, O Fakir!
Only one word and no second--and Thou hast made me tear off all
my bonds, O Fakir!
Kab?r says, "Thou hast united Thy heart to my heart, O Fakir!"
XI
I. 131.
nis' din khelat rah? sakhiy?n sangI played day and night with my comrades, and now I am greatly
afraid.
So high is my Lord's palace, my heart trembles to mount its
stairs: yet I must not be shy, if I would enjoy His love.
My heart must cleave to my Lover; I must withdraw my veil, and
meet Him with all my body:
Mine eyes must perform the ceremony of the lamps of love.
Pages:
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47