Whom did he consult? The Spirit. Theodore Beza has dared to carp
at, as a corruption and perversion of the original, that mystical
word from the twenty-second chapter of Luke, _this is the
chalice, the new testament in my blood, which_ (chalice) _shall
be shed for you_ [Greek: potaerion ekchunomenon], because this
language admits of no explanation other than that of the wine in
the chalice being converted into the true blood of Christ. Who
pointed that out? The Spirit. In short, in believing all things
every man in the faith of his own spirit, they horribly belie and
blaspheme the name of the Holy Ghost. So acting, do they not give
themselves away? are they not easily refuted? In an assembly of
learned men, such as yours, Gentlemen of the University, are they
not caught and throttled without trouble? Should I be afraid on
behalf of the Catholic faith to dispute with these men, who have
handled with the utmost ill faith not human but heavenly
utterances? I say nothing here of their perverse versions of
Scripture, though I could accuse them in this respect of
intolerable doings. I will not take the bread out of the mouth of
that great linguist, my fellow-Collegian, Gregory Martin, who
will do this work with more learning and abundance of detail than
I could; nor from others whom I understand already to have that
task in hand.
Pages:
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128