&c.
TRANSLATION.
As the Teian poet's lyre
Young Lyaeus did inspire;
When the bard awoke his lays,
Love and wine alike to praise.
So, illustrious Pidding, thou
Inspire thy _tea_-urn votary now,
Whilst the tea-pot circles round--
Whilst the toast is being brown'd--
Let me, ere I quaff my tea,
Sing a paean unto thee,
IO PIDDING! who foretold,
Chinamen would keep their gold;
Who foresaw our ships would be
Homeward bound, yet wanting tea;
Who, to cheer the mourning land,
Said, "I've Howqua still on hand!"
Who, my Pidding, who but thee?
Io Pidding! Evoe!
* * * * *
THE STATE DOCTOR.
A BIT OF A FARCE.
_Dramatis Personae._
RHUBARB PILL (a travelling doctor), by SIR ROBERT PEEL.
BALAAM (his Man), by COLONEL SIBTHORP.
COUNTRYMAN, by MR. BULL.
SCENE. _Tamworth._
_The Doctor and his Man are discovered in a large waggon, surrounded by a
crowd of people._
RHUBARB PILL.--Balaam, blow the trumpet.
BALAAM (_blows_).--Too-too-tooit! Silence for the doctor!
RHUBARB PILL.--Now, friends and neighbours, now's your time for getting rid
of all your complaints, whether of the pocket or the person, for I, Rhubarb
Pill, professor of sophistry and doctorer of laws, have now come amongst
you with my old and infallible remedies and restoratives, which, although
they have not already worked wonders, I promise shall do so, and render the
constitution sound and vigorous, however it may have been injured by
poor-law-bill-ious pills, cheap bread, and _black_ sugar, prescribed by
wooden-headed quacks.
Pages:
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353